Перевод "stolen cars" на русский
Произношение stolen cars (стоулон каз) :
stˈəʊləŋ kˈɑːz
стоулон каз транскрипция – 30 результатов перевода
Separate incidents.
Do you find them much, these stolen cars?
Sometimes.
Ѕезотносительно кражи автомобил€?
"увака нет дома ј вы как вообще, машины Ц часто находите?
Ѕывает.
Скопировать
That's why it smells of fish.
Now, are they stolen cars?
Easy! Alain!
Значит, прибыли из Японии морем.
- Машины, наверное, краденые?
- Ален!
Скопировать
-The mechanic tried that.
I bet they found two stolen cars on him. Normal.
He can get two years for that.
Лефевр, владелец гаража, однажды попробовал, но...
Готов поспорить, что он оказался замешанным в историю с угнанными и перекрашенными машинами.
Ну что ж, получит года два!
Скопировать
The police donate cars to the project.
Stolen cars.
They're not ones they've stolen!
Полиция дарит машины проекту.
Краденые машины.
Не те, что украли!
Скопировать
- Who knows?
Checking stolen cars, looking for contraband, I don't know.
What difference does it make?
- Кто знает?
Ищут угнанные машины, контрабанду, Не знаю.
Какая разница? Это их страна.
Скопировать
Well, we got a motive. Maybe.
Here's the list of stolen cars.
You know how many cars were stolen that week throughout the country?
Похоже у нас есть мотив.
Вот список краденых автомобилей.
Ты в курсе, сколько машин воруют по стране за год?
Скопировать
We always find them.
It's like stolen cars.
- It's useless.
Как краденые машины.
Вопрос - когда?
- Не будут они его искать!
Скопировать
Let the police do it.
"Like stolen cars."
You got your stolen car back, but it was a mess.
Это дело полиции!
Как с крадеными машинами.
Их всегда находят! Но в каком виде?
Скопировать
There's a revolution out there and what am I doing ?
Just painting stolen cars and baby sitting !
No, you're keeping your family alive that's the most important thing !
В стpане pевoлюция, а смoтpи, чем я занят?
Пеpекpашиваю машины и сижу с детьми.
Нет, этo самoе главнoе в жизни. Ты пoддеpживаешь свoю poдню.
Скопировать
He could be the poster boy for LoJack.
All of the VIN numbers you took down are for stolen cars.
That's all the evidence we need.
Он мог бы сняться для постера "Угнать за 60 секунд".
Все номера, которые ты обнаружил в гараже, принадлежали угнанным машинам.
У нас есть все нужные доказательства.
Скопировать
Yeah, I wish we could've been there to see it.
Too bad we were busy driving stolen cars around Chino.
Well...
Хотел бы я на это посмотреть.
Жаль мы были очень заняты, перегоняя машины в Чино.
Нууу...
Скопировать
It's--it's practically a tradition.
Two stolen cars.
What do you mean, two?
Это - фактически традиция.
Два украденных автомобиля.
Что значит два?
Скопировать
They're coming!
Five stolen cars from a body garage for about a thousand euro.
You place a bet, the last one running wins.
Эй, люди, они подъезжают!
Пять украденных машин, купленные на свалке почти за 1000 евро.
На них делают ставки. Побеждает та, которая продержится дольше других.
Скопировать
That's what the papers begin referring to as a crime wave.
In six of the seven, The burglars have also stolen cars from the residences.
All the burglaries occurred in our favorite zip code.
Вот это газеты называют ростом преступности.
В шести случаях из семи грабители также угнали машины, припаркованные около дома.
Все ограбления произошли в нашем излюбленном районе.
Скопировать
Adams.
That looks like one of the stolen cars from roll call.
Run the plate.
Адамс.
Это похоже на одну из украденных машин из списка.
Проверь номер.
Скопировать
DA's office is pressing hard again.
Here's the stolen cars for today.
All right, Brown, you're with Ferguson, A35.
Окружной прокурор снова давит на нас.
Вот список украденных машин.
Хорошо, Браун, ты с Фергюсоном, A35.
Скопировать
When Russell disappeared, I got out.
Did Russell and his brothers ever deal in stolen cars, uh, early-model sedans maybe?
Forget the car, would you?
Когда Рассел пропал, я вышла из дела.
Рассел и его братья торговали угнанными машинами, седанами старой модели, может быть?
Да забудь ты об этой машине.
Скопировать
You ready to catalogue some evidence? Yeah.
I guess searching stolen cars is my reward
For being such a hero. Wanna trade?
Готова каталогизировать улики?
Да. Наверное это мне награда за геройство обыскивать украденные машины.
- Хочешь поменяться?
Скопировать
At HPD?
They got jewels and stolen cars.
They don't got that kind of money there.
В полиции?
Там ведь драгоценности и украденные машины.
Там нет ничего похожего на деньги.
Скопировать
They lost three cars.
You flew back home just to track down some stolen cars?
These guys know I got contacts in that arena.
Потеряли три машины.
Ты прилетел домой, чтобы отследить несколько украденных машин?
Эти парни знают, что у меня связи в этих кругах.
Скопировать
Jeff, why are you so heated, man?
It's just some stolen cars!
It is and it isn't.
Джефф, ты что так горячишься?
Это ж всего пару украденных машин.
Так и не так.
Скопировать
And then we got robbed.
And one of the stolen cars was loaded with Rivera's drugs.
How much?
А потом нас грабанули.
И одна из украденных машин была забита наркотиками Риверы.
Сколько?
Скопировать
And once he's there, we call the cops.
And we catch Penzer, lefty, and the crew with the stolen cars, all in the same place.
By which point, we'll have already done the blow-off.
Как только он приедет туда, мы вызовем копов.
И поймаем Пензера, Левшу и их людей с украденными машинами, всех одновременно.
И к этому моменту нас уже и след простыл.
Скопировать
Where did I put that?
Stolen cars, nightclubs, prostitution, extortion.
What's the big deal?
Куда я его сунул?
Угоны машин, ночные клубы, проституция, вымогательство.
Что особенного?
Скопировать
No, that's pretty much it.
stolen goods in the history of New York City thieves inexplicably led police to a treasure trove of stolen
Louis Booker, you degenerate moron.
Спасибо, на сегодня достаточно.
Резиденция МАДЖИО, БЕНСОНХЕРСТ, Нью-Йорк "Полиция обнаружила крупнейший склад краденных товаров..." "...в истории Нью-Йорка."
Луис Букер, ты конченный дегенерат.
Скопировать
What is this?
Stolen cars?
Wait, uh... you're running a car theft ring on my stage?
Что это?
Украденные машины?
Подожди, ты... ты тут устроил стоянку для украденных машин у меня в студии?
Скопировать
You want to tell me why?
'Cause stolen cars with theft recovery devices emit a tracking signal, but the battery only lasts three
Thief stashes the vehicle, walks away.
Может ты хочешь сказать почему?
Потому что на украденных машинах с противоугонной системы идет отслеживающий сигнал, но заряда хватает только на три дня.
Вор оставляет машину и уходит.
Скопировать
It was boosted from a Connecticut dealership, about six hours before Danny found our Jane Doe.
Thieves put clean VINs on stolen cars so they can resell them.
Why would someone put stolen VINs on another stolen car?
Её стащили у дилера в Коннектикуте за 6 часов до того, как Дэнни нашёл нашу неизвестную.
Воры ставят чистые номера на краденые машины, чтобы их можно было продать.
Но зачем ставить краденый номер на краденую машину?
Скопировать
P.O. sent the raw data over, I'm having it mapped now.
Nakoa had to drop off those stolen cars somewhere, and I'm hoping that's the stash pad.
We got to do more than hope.
Инспектор переслал данные, сейчас я переношу их на карту.
Накоа должен был сбросить где-нибудь украденные машины, надеюсь, именно там и находится тайник.
Кроме как надеяться, нам необходимо делать что-то еще.
Скопировать
Great, so we have no idea where they are or what direction they are heading.
The two stolen cars used at the staged accidents-- they were both carjackings.
- We get a description on the perp?
Отлично, мы понятия не имеем, где они или в каком направлении они едут.
Две украденные машины, использованные в инсценированной аварии... обе угнаны.
- У нас есть описание преступников?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stolen cars (стоулон каз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stolen cars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоулон каз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
